东方
安德鲁斯地区在十二和十三世纪时是世界三大宗教的融汇之地,彼此间产生了深远的 影响 。也正是因为如此,十四世纪期间,在加泰罗尼亚、阿拉贡、瓦伦西亚、巴雷阿斯和法国南部地区的绘画作品中阿拉伯-安德鲁斯风格的鲁特琴和雷贝琴屡见不鲜。它们在画中借由天使之手表达对圣母的颂扬。随着文艺复兴时期的来临,鲁特琴、三弦琴、竖琴、 吉他、纳嘎拉鼓及其它阿拉伯或安德鲁斯风格的乐器在当时信奉基督教的欧洲逐渐占据重要地位,直至今日仍举足轻重。
其中一些乐器,如雷贝琴和四弦鲁特琴直到二十世纪中叶依然在马格里布阿拉伯人聚集的安德鲁斯地区流传。这正是我们要重新发现、学习并珍视它们的原因,唯其如此方能保留下这些历史悠久的传统。这不仅涉及到乐器制作本身的传承,同时也关系到乐器的演奏技巧。
1999年,我一个卡萨布兰卡的朋友,卡利德•贝拉哈巴(Khalid Belhaiba)琴师,见我对这些古乐器如此痴迷,便赠我一件'ûd arbi残品。2000年,这把旧琴在修复之后恢复到可以演奏的状态,使得摩洛哥乐师和琴师都得以一闻其天籁。
我们在这把'ûd arbi的修复工作上投入了很多心血。
原先的局部琴弦仍残留在琴马上。
我们在侧柏新琴面上嵌入了圆形花瓣图案。琴弦下的保护板也修复完毕。
2000年10月17日,奥马尔•梅提乌(Omar Métioui)在马拉喀什的首场琴师交流会上机缘巧合,发现了这把神奇再生的琴。他对这把琴一见钟情,当晚就用它来演奏。
马拉喀什的本约瑟夫博物馆展厅之一
摩洛哥琴师和欧洲琴师之间的首度交流始于2000年至2003年间。交流活动在在马拉喀什的本约瑟夫博物馆举行,由音乐及乐器史学研究协会(proLyra)组织。
交流成果分别在皇山修道院(Royaumont)、马拉喀什和卡萨布兰卡展出,并出版了展览专辑。这些研究由“1999,摩洛哥在法国”项目赞助,在皇山基金会()的支持下得以圆满完成。.
译者(traductrice): 夏梦冰 |